Polizia, stronzo! Vattene o verrà a prenderti tua moglie.
Gđice Bracken... nemojte da pokušavate da me potkupite... ili ću i vas i Patchetta uvaliti u govna do ušiju.
Sig.na Bracken non provi a corrompermi o minacciarmi o lei e Patchett sarete nella merda fino al collo.
Odbij, Kliver, ili ću te prijaviti zbog seksualnog zlostavljanja.
Falla finita, Cleaver. O ti denuncio per molestie sessuali.
Hoćeš li izaći ili ću morati da te izvučem?
Mi segui fuori o devo trascinartici?
Sačuvajte mi malo te piletine, devojke, ili ću pojesti Lucijusa kada se vratim.
Tenetemi da parte alcuni di quei polli, ragazze, o mi mangio Lucio al ritorno.
Odbij, ili ću ovo razbiti u milijun komada!
Indietro, o riduco questo affare in mille pezzi!
I radićeš šta ti budem rekao, ili ću baciti Aleks u Amandine čeljusti.
E farai quello che ti dico, altrimenti daro' Alex in pasto ad Amanda.
Povucite se ili ću razneti barikade!
Indietro, o faccio saltare la barricata!
Hoćete li vi da kažete maloj Kirsti šta se desilo sa Zvoncetom, ili ću ja?
Dira' a Kirsty cos'e' successo a Campanellino o devo farlo io?
Skloni mi se sa puta, Olivere, ili ću se postarati da te razotkrijem.
Non metterti in mezzo, Oliver... o mi assicurerò che il tuo segreto non resti più tale.
Ili tvoj brat iseli ili ću ja pitati za vaš štit.
O tuo fratello se ne va, o dovro' chiederti il distintivo.
Vi ćete dostaviti natrag za mene pločica, ili ću ubiti Yao Fei kćer.
Riportatemi il circuito stampato... - o ucciderò la figlia di Yao Fei.
Ili ću ubiti i tebe i tvoje dete.
Altrimenti ammazzo te e poi tuo figlio.
Samo sam morao da dođem tamo do jutra ili ću izgubiti 20 miliona dolara.
Dovevo solo arrivare li' per l'indomani, o avrei perso 20 milioni di dollari.
ili ću možda samo da mu priđem, da ga isečem na komade i pustim da mu krv bude svuda po meni.
Forse gli andro' vicino, lo accoltello e mi lascio bagnare dal suo sangue.
Imaš pet sekundi da mi pokažeš novac ili ću upucati tvog supruga.
Hai 5 secondi per farmi vedere i soldi o sparo a tuo marito.
Bolje da mi kažeš gde se ta Srpska kupovina dešava, dečko, ili ću ja da ti dam klasičnu taktiku.
Ti conviene dirmi dove si terrà lo smercio d'armi serbo o ti mostro un altro classico.
Moraćeš da spusti kafu... i krenuti ili ću ja doći i učiniti ga za vas!
Le conviene mandare giu' quel caffellatte e muoversi, o verro' la', e lo faro' io per lei!
Radi svoj posao, ili ću ja naći nekoga tko hoće.
Fa' il tuo lavoro o trovero' qualcuno che ci riesca.
Ti ćeš mi reći gdje je moja sestra, ili ću te ubiti.
Dimmi dove si trova mia sorella... Altrimenti ti uccido.
ili ću da vam pokvarim... gravitacijsku spravicu.
O manometterò quest'aggeggio per la gravità.
Ostanite svi tamo ili ću vam odseći uši!
State indietro... tutti quanti! O vi taglio via le orecchie!
Skloni se ili ću ti skinuti glavu s ramena.
O ti stacco la testa dal collo. Tranquillo.
Odmah mi daj svoje karte, ili ću razbiti tvoju malu ovčiju guzu.
Dammi subito quei biglietti... o ti prenderò a calci, pecorella.
Ili ću te ja proždreti, ili će crvena vatra.
O ti divoro io o sarà il Fiore Rosso a farlo.
Počni da pričaš ili ću početi da ti lomim prste.
Se non parli, devo cominciare a spezzarti le dita.
Ili ću otići u Raj ili će me Alah spasiti.
Sia se sarò in paradiso o se Allah vorrà salvarmi.
Da li ću da živim kao kukavica kao svi drugi, ili ću da zauzmem stav?
Dovevo vivere da vigliacco, come tutti? Oppure fare resistenza?
(Aplauz) Da li ću videti moju porodicu ili ću umreti sama?
(Applausi) Vedrò la mia famiglia o morirò sola?
(Smeh) "Hoćete li vi da iznajmite zamak ili ću ja?"
(Risate) "Vuoi prenotare tu i gonfiabili oppure lo faccio io?"
i kaže: „Dajte mi 2 000 dolara ili ću dići celu banku u vazduh.“
Dice: "Dammi 2.000 dollari, o faccio saltare l'intera banca con una bomba".
(Aplauz) "Daj mi sav novac, ili ću da se miniram."
(Applausi) "Dammi tutti i soldi, oppure mi faccio esplodere."
A Rahilja videvši gde ne radja dece Jakovu, pozavide sestri svojoj; i reče Jakovu: Daj mi dece, ili ću umreti.
Rachele, vedendo che non le era concesso di procreare figli a Giacobbe, divenne gelosa della sorella e disse a Giacobbe: «Dammi dei figli, se no io muoio!
I beše žedan jako, te zavapi ka Gospodu i reče: Ti si učinio rukom sluge svog ovo izbavljenje veliko; a sad hoću li umreti od žedji, ili ću pasti u ruke neobrezanima?
Poi ebbe gran sete e invocò il Signore dicendo: «Tu hai concesso questa grande vittoria mediante il tuo servo; ora dovrò morir di sete e cader nelle mani dei non circoncisi?
Tada car Izrailjev sabra oko četiri stotine proroka, i reče im: Hoću li ići na vojsku na Ramot galadski ili ću se okaniti?
Il re di Israele radunò i profeti, in numero di circa quattrocento, e domandò loro: «Devo muovere contro Ramot di Gàlaad oppure devo rinunziarvi?.
Tada sazva car Izrailjev proroke svoje, četiri stotine ljudi, i reče im: Hoćemo li ići na vojsku na Ramot galadski, ili ću se okaniti?
Il re di Israele radunò i profeti, quattrocento circa, e domandò loro: «Devo marciare contro Ramot di Gàlaad o devo rinunziarvi?.
I kad dodje k caru, reče mu car: Miheja! Hoćemo li ići na vojsku na Ramot galadski, ili ću se okaniti? A on reče: Idite, bićete srećni, i daće vam se u ruke.
Si presentò al re, che gli domandò: «Michea, dobbiamo marciare contro Ramot di Gàlaad oppure dobbiamo rinunziarvi?. Quegli rispose: «Attaccatela, avrete successo; i suoi abitanti saranno messi nelle vostre mani
1.7069129943848s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?